Peer-e-Kaamil | Roman Urdu | Umera Ahmed | Episode 117

Disclaimer

This book is transliteration of Umera Ahmed’s masterpiece Peer-e-Kaamil WITHOUT HER PERMISSION.

This is only for those readers who understand Urdu but can’t read it. On Goodreads, some people asked meabout Roman transliteration of Peer-e-Kamil. I couldn’t find it, so I made a mental note to try and make it available to others for free when I get time. Then I forgot about it because I never get time.

And this morning, I got this book. Some kind soul had enough time to transliterate, print, and spiral bind and bring it home.

Anyone interested in reading the roman version can borrow from me.

And those online can read it here.

P.S. This is NOT English translation. If you want that, it’s available on Amazon.


Jahaaz mein hone wali mulaqaat wahin khatm nahin hui. Wo donon jaagney ke baad bhi aapas mein guftgu karte rahe. Furqan ne Salar se un chand jumlon ke barey mein nahin pucha tha, jo us ne neend ki aaghosh mein samaatey hue bole the. Khud Salar ko bhi andaza nahin tha ke usne soney se pehle us se kuch kaha tha, aur agar kaha tha to kya kaha tha.

Safar khatm hone se pehle un donon ne aapas mein contact numbers aur address ka tabaadla kiya phir Salar ne Anita ki shadi par use invite kiya. Furqan ne aane ka waada kiya magar Salar ko us ka yaqeen nahin tha. Un donon ki flight Karachi tak thi phir Salar ko Islamabad ki flight leni thi jab ke Furqan ko Lahore ki. Airport par Furqan ne badi garm joshi ke sath usse alwidaai musaafha kiya.

Anita ki shadi 3 din baad thi aur Salar ke paas un 3 dinon ke liye bhi bahot se kaam the. Kuch shadi ki masroofiyaat aur kuch us ke apne mas’aley.

Wo agley din sham ko us waqt hairaan hua jab Furqan ne use phone kiya. 10-15 minute donon ki guftgu hoti rahi. Phone band karne se pehle Salar ne ek baar phir use Anita ki shadi ke barey mein yaad dilaya.

“Ye koi yaad dilane wali baat nahin hai, mujhe achi tarah yaad hai. Main waise bhi is weekend par Islamabad mein hi rahunga.” Furqan ne jawaban kaha. “Wahan mujhe apne gaon mein apna school dekhne bhi jaana hai. Uski building mein kuch izaafi taamir ho rahi hai, usi silsiley mein………. To Islamabad mein is baar mera qayaam kuch lamba hi hoga.” Salar ne uski baat ko kuch dilchaspi se suna.

“Gaon………School………kya matlab?”

“Ek school chala raha hoon main wahan, apne gaon mein.” Furqan ne Islamabad ke nawaahi ilaaqon mein se ek ka naam liya. “Balke kai saalon se.”

“Kis liye?”

“Kis liye? Logon ki madad ke liye aur kis liye.” Furqan ne hairaani se jawaab diya.

“Charity work hai?”

“Nahin, charity work nahin hai. Ye mera farz hai. Ye kisi par koi ehsaan nahin hai.” Furqan ne baat karte karte mauzoo badal diya. School ke barey mein mazeed guftgu nahin hui aur phone band ho gaya.


Next episode:

https://theothermeunfolded.com/blog/peer-e-kaamil-roman-urdu-umera-ahmed-episode-118/



Prev episode:

https://theothermeunfolded.com/blog/peer-e-kaamil-roman-urdu-umera-ahmed-episode-116/



Stay tuned for more book reviews. 

Until next time, happy reading!

~~~

Want more of my trademark philosophy daily? Do three things, not necessarily in that order.

Subscribe to my blog.
Find  my books on Amazon.
Show some love!

Shabana Mukhtar

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *