Disclaimer
This book is transliteration of Umera Ahmed’s masterpiece Peer-e-Kaamil WITHOUT HER PERMISSION.
This is only for those readers who understand Urdu but can’t read it. On Goodreads, some people asked meabout Roman transliteration of Peer-e-Kamil. I couldn’t find it, so I made a mental note to try and make it available to others for free when I get time. Then I forgot about it because I never get time.
And this morning, I got this book. Some kind soul had enough time to transliterate, print, and spiral bind and bring it home.
Anyone interested in reading the roman version can borrow from me.
And those online can read it here.
P.S. This is NOT English translation. If you want that, it’s available on Amazon.
Iftaar ke baad wo Furqan ke sath Maghrib ki namaaz ke liye nikal aaya tha. Furqan ko Maghrib ki namaz padhne ke baad hospital jaana tha.
Masjid se nikal kar Furqan ke sath car parking ki taraf aate hue Furqan ne usse kaha.
“Tum bahot zyada khamush ho.” Salar ne ek nazar use dekha magar kuch kahe baghair chalta raha.
“Kya tumhein kuch kehna nahin hai?”
Wo musalsal uski khamushi ko todney ki koshish kar raha tha. Salar ne sar utha kar aasmaan ko dekha.
Maghrib ke waqt hi dhund namudaar hone lagi thi. ek gehra saans le kar usne Furqan ko dekha.
“Nahin, mujhe kuch nahin kehna.”
Chand lamhey sath chalne ke baad Furqan ne use badbadate suna.
“Main aaj kuch bhi kehne ke qaabil nahin hoon.”
Furqan ko bey ikhteyaar us par taras aaya. Sath chalte chalte usne Salar ka kandha thapthapaya.
“Main tumhare ehsaasaat samajh sakta hoon magar zindagi mein ye sab hota rehta hai. Tum Imama ke liye jo kuch kar sakte the tum ne kiya. Jitna intezaar kar sakte the tum ne kiya. 8-9 saal kam nahin hote. Ab tumhari qismat mein agar yahi ladki hai to ham ya tum kya kar sakte hain.”
Salar ne bey ta’assur nazron se use dekha.
“Is ghar mein aana Imama ka muqaddar nahin tha, Aamna ka muqaddar tha. So wo aa gayi. Imama ke sath nikaah ko 9 saal hone wale hain aur wo aaj tak tumhare paas nahin aa saki. Kya tum ye baat nahin samajh sakte ke Imama tumhare muqaddar mein nahin hai.”
Wo puri dil jamai se use samjhane ki koshish kar raha tha.
“Hamari bahot saari khwahishaat hoti hain. Baaz khwahishaat Allah puri kar deta hai, baaz nahin karta. Ho sakta hai Imama ke na milne mein tumhare liye behtari ho. Ho sakta hai Allah ne tumhein Aamna ke liye hi rakha ho. Ho sakta hai aaj se chand saal baad tum is baar par Allah ka shukr ada karte na thako.”
Wo donon ab parking ke paas pahonch gaye the. Furqan ki gaadi shuru mein hi khadi thi.
“Main ne apni zindagi mein aisa koi insaan nahin dekha jis ki har khwahish puri kar di gayi ho, jis ne jo chaha ho paa liya ho, phir shikwa kis baat ka. Aamna ke sath ek achchi zindagi guzaarney ki koshish karo.”
Wo donon ab gaadi ke paas pahonch chukey the. Furqan ne driving seat kar darwaza khola magar baithne se pehle usne Salar ke donon kandhon par hath rakhte hue baari baari uske donon gaalon ko narmi se chuma.
“Tumhein yaad rakhna chahiye ke tum ne ek neki ki hai aur is neki ka ajr agar tumhein yahan ahin milega to agli duniya mein mil jayega.”
Wo ab Salar ke chehrey ko apne donon hathon mein liye hue keh raha tha. Salar sar ko halka sa kham karte hue thoda sa muskuraya.
Furqan ne ek gehra saans liya. Ye aaj ke din pehli muskurahat thi jo usne Salar ke chehrey par dekhi thi. usne khud bhi muskuratey hue Salar ki pusht thapthapaai aur driving seat par baith gaya.
Salar ne gaadi ka darwaza band kar diya. Furqan ignition mein chaabi laga raha tha. Jab usne Salar ko khidki ka shisha ungli se bajate dekha. Furqan ne shisha niche giraa diya.
“Tum keh rahe the ke tum ne aaj tak koi aisa insaan nahin dekha, jis ne jis cheez ki bhi khwahish ki ho, use mil gayi ho.”
Salar khidki par jhukey pur sukoon aawaz mein use keh raha tha. Furqan ne uljhi hui nazron se use dekha. Wo bey had pur sukoon aur mutmayin nazar aa raha tha.
“Phir tum mujhe dekho. Kyun ke main wo insaan hoon, jis ne aaj tak jo bhi chaha use wo mil gaya.”
Furqan ko laga uska zahen gham ki wajah se muta’assir ho raha tha.
“Jise tum meri neki keh rahe ho wo dar asl mera ajr hai jo mujhe zameen par hi de diya gaya hai. Mujhe aakhrat ke intezaar mein nahin rakha gaya aur mera muqaddar aaj bhi wahi hai jo 9 saal pehle tha.”
Wo thaher thaher ka gehri aawaz mein keh raha tha.
“Mujhe wahi aurat di gayi hai jis ki main ne khwahish ki thi, Imama Hashim is waqt mere ghar pe hai, Khuda Hafiz.”
Furqan dam bakhud dur jaate hue uski pusht dekhta raha. Wo kya keh gaya tha uski samajh mein nahin aaya.
“Shayad main theek se uski baat nahin sun paaya………… ya phir shayad uska dimagh kharab ho gaya hain………… ya phir shayad usne sabr kar liya hai……….. Imama Hashim………?” Salar ab bahot dur nazar aa raha tha.
Next episode:
https://theothermeunfolded.com/blog/peer-e-kaamil-roman-urdu-umera-ahmed-episode-167/
Prev episode:
https://theothermeunfolded.com/blog/peer-e-kaamil-roman-urdu-umera-ahmed-episode-165/
Stay tuned for more book reviews.
Until next time, happy reading!
~~~
Want more of my trademark philosophy daily? Do three things, not necessarily in that order.
Subscribe to my blog.
Find my books on Amazon.
Show some love!
Shabana Mukhtar